Abstract Introduction: Hearing loss is associated with several comorbidities and may be frequently associated with tinnitus. When patients complain of both tinnitus and hearing difficulties in audiology and otolaryngology clinics, there, is often great difficulty separating the two complaints. The tinnitus and hearing survey was specially developed for this purpose to identify the main complaint and help direct the choice of appropriate intervention. Objective: To translate and culturally adapt the tinnitus and hearing survey for the Brazilian-Portuguese. Methods: Seventy patients who had previously completed a battery of audiological diagnostic exams were invited to complete the tinnitus and hearing survey and were categorized into four groups: normal hearing without tinnitus, normal hearing with tinnitus, hearing loss without tinnitus, and hearing loss with tinnitus. Cultural adaptation of tinnitus and hearing survey followed the steps indicated by Guillemin et al. (1993), including assessment of inter-researchers' reproducibility, internal consistency, and reliability of the instrument. Results: There were no substantial changes to the content of the tinnitus and hearing survey questions, although a few adaptations were made to two-item sound tolerance section to facilitate participants' understanding. Internal consistency and reliability tested by Cronbach's α was considered good for all domains. The reproducibility of the tinnitus and hearing survey was measured by the Kappa coefficient at two different moments and agreement between evaluators 1 and 2 was considered almost perfect, indicating good reproducibility. Conclusion: The tinnitus and hearing survey was culturally adapted to Brazilian Portuguese and analyzed for internal consistency, reliability, and reproducibility. Results support this questionnaire as a useful tool to help professionals differentiate the main complaint of the individual, allowing the choice of a more appropriat e intervention.
Resumo Introdução: A perda auditiva está associada a diversas comorbidades, frequentemente ao zumbido. Quando os pacientes se queixam tanto de zumbido quanto de dificuldades auditivas nas clínicas de audiologia e otorrinolaringologia, quase sempre há dificuldade em separar as duas queixas. O questionário tinnitus and hearing survey foi especialmente desenvolvido para esse fim e para identificar a queixa principal, ajuda a direcionar a escolha da intervenção apropriada. Objetivo: Traduzir e adaptar culturalmente o tinnitus and hearing survey para o português brasileiro. Método: Foram convidados a preencher o tinnitus and hearing survey 70 pacientes que haviam previamente realizado uma bateria de exames diagnósticos audiológicos e foram categorizados em quatro grupos: audição normal sem zumbido, audição normal com zumbido, perda auditiva sem zumbido e perda auditiva com zumbido. A adaptação cultural do tinnitus and hearing survey seguiu as etapa s indicadas por Guillemin et al. (1993), inclusive a avaliação da reprodutibilidade interpesquisadores, consistência interna e confiabilidade do instrumento. Resultados: Não houve alterações substanciais no conteúdo das perguntas do tinnitus and hearing survey, embora algumas adaptações tenham sido feitas em dois itens na seção "Tolerância ao som" para facilitar a compreensão dos participantes sobre esses itens. A consistência interna e a confiabilidade testadas pelo α de Cronbach foram consideradas boas para todos os domínios. A reprodutibilidade do tinnitus and hearing survey foi medida pelo coeficiente Kappa em dois momentos distintos e a concordância entre os avaliadores 1 e 2 foi considerada quase perfeita, indicou boa reprodutibilidade. Conclusão: O questionário tinnitus and hearing survey foi adaptado culturalmente para o português brasileiro e analisado quanto à sua consistência interna, confiabilidade e reprodutibilidade. Os resultados apoiam o u so desse questionário como um instrumento útil para auxiliar os profissionais a diferenciar a queixa principal do indivíduo, permite a escolha da intervenção mais adequada.
No comments:
Post a Comment